Category Archives: Literatura

Literatura

Jane Austen (Steventon, 16 de diciembre de 1775 – Winchester, 18 de julio de 1817)


 

Jane Austen

 220px-Jane_Austen_coloured_version
 

 

 

 

 

 

 

 

Jane Austen (Steventon16 de diciembre de 1775 – Winchester18 de julio de 1817) fue una destacada novelista británicaque vivió durante el período de la Regencia. La ironía que emplea para dotar de comicidad a sus novelas hace que Jane Austen sea considerada entre los «clásicos» de la novela inglesa, a la vez que su recepción va, incluso en la actualidad, más allá del interés académico, siendo sus obras leídas por un público más amplio.

Nació en la rectoría de Steventon (Hampshire). Su familia pertenecía a la burguesía agraria, contexto del que no salió y en el que sitúa todas sus obras, siempre en torno al matrimonio de su protagonista. La candidez de las obras de Austen, sin embargo, es meramente aparente, si bien puede interpretarse de varias maneras. Los círculos académicos siempre han considerado a Austen como una escritora conservadora, mientras que la crítica feminista más actual apunta que en su obra puede apreciarse una novelización del pensamiento de Mary Wollstonecraft sobre la educación de la mujer.

Ha sido llevada al cine en diferentes ocasiones, algunas veces reproducidas de forma fiel, como el clásico Más fuerte que el orgullo de 1940 dirigido por Robert Z. Leonard y protagonizada por Greer Garson y Laurence Olivier y en otras haciendo adaptaciones a la época actual, como es el caso de Clueless, adaptación libre de Emma, o bien Sentido y sensibilidad, de 1995; Mansfield Park, de 2000, y las versiones de Orgullo y prejuicio en 2004 (dirigida por Gurinder Chadha) y en 2005 (dirigida por Joe Wright). Sin embargo la versión más fiel y perfecta que hasta ahora se ha hecho del libro de Orgullo y prejuicio es la serie que presentó la BBC protagonizada por Colin Firth y Jenniffer Ehle. El interés que la obra de Jane Austen sigue despertando hoy en día muestra la vigencia de su pensamiento y la influencia que ha tenido en la literatura posterior. Su vida también ha sido llevada al cine con la película Becoming Jan

Dia Mundial de la Poesia 21 de març


dia-poesia-606x420-760x428 (1)

 

 

 

 

 

 

Arts Santa Mònica. Centre de la Creativitat

Al Claustre Max Cahner

Un recital poètic a càrrec d’Antònia Vicens, acte central del Dia Mundial de la Poesia.

L’acte central de la celebració del Dia Mundial de la Poesia tindrà lloc al Claustre Max Cahner del centre Arts Santa Mònica. El programa consisteix en un recital de poesia que tindrà com a protagonista la poeta Antònia Vicens, a qui aquest any s’ha encarregat el poema.

A més, es projectaran vídeos, i alguns traductors i voluntaris lingüístics llegiran diferents versions del poema. El grup Donallop posarà música a La poesia.

Activitat gratuïta i oberta a tothom; aforament limitat.

Més informació en aquest enllaç.

 

Marcel Proust (Auteuil, 10 de julio de 1871 – París, 18 de noviembre de 1922)


a5a0700f136e088acc2ea05e5ad96ed0Marcel Proust

Marcel Proust (nombre completo: Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust; Auteuil, 10 de julio de 1871 – París, 18 de noviembre de 1922) fue un novelista, ensayista y crítico francés cuya obra maestra, la novela En busca del tiempo perdido (título original en francés: À la recherche du temps perdu), compuesta de siete partes publicadas entre 1913 y 1927, constituye una de las cimas de la literatura del siglo XX, enormemente influyente tanto en el campo de la literatura como en el de la filosofía y la teoría del arte.

Proust nació en una familia acomodada y cultivada (su padre era un médico de renombre internacional y su madre una mujer judía muy cultivada) y siempre estuvieron cubiertas sus necesidades materiales durante toda su corta vida. Fue un niño hiperprotegido por una notoria fragilidad de salud, estado que lo acompañaría durante el resto de su vida, generalmente en forma de ataques de asma, hasta sus últimos años de encierro y su temprana muerte a los cincuenta y un años.

 

Ya de joven comenzó a frecuentar los salones aristocráticos, lo que le permitió conocer a toda clase de literatos y artistas y, al mismo tiempo, le valió una fama de snob sobre la que André Gide, escritor y editor de la Nouvelle Revue Française, se fundaría más tarde para rechazar el manuscrito de À la recherche… casi sin leerlo.1 Se sirvió de la fortuna familiar para vivir sin trabajar y dedicarse a escribir, aunque sin ningún éxito por más de veinte años; en ese tiempo, sólo consiguió escribir una novela que nunca concluyó y que no publicó, además de artículos y traducciones que no recibieron demasiada atención.

 

En 1907, comenzó la que sería la primera parte de su gran novela y que titularía Por el camino de Swann (Du côté de chez Swann), publicada en 1913 a cuenta del autor. La segunda parte, A la sombra de las muchachas en flor (À l’ombre des jeunes filles en fleur) obtuvo el Premio Goncourt en 1919, primer reconocimiento de cierta notoriedad que Proust recibió cuando le quedaban sólo tres años de vida. Muy enfermo, dedicó esta última etapa exclusivamente a terminar su obra maestra, encerrado en su casa y sin ver casi a nadie. Sin haberla acabado, murió en noviembre de 1922 de una bronquitis mal curada. Su hermano tomaría a su cargo la edición de los manuscritos, que fueron apareciendo uno a uno hasta que en 1927 se publicó el tomo séptimo y final: El tiempo recobrado (Le temps retrouvé).

À la recherche du temps perdu es una gran reflexión sobre el tiempo, el recuerdo, el arte, las pasiones y las relaciones humanas atravesada por un sentimiento del fracaso y el vacío de la existencia, animada por más de doscientos personajes –que Proust compuso cuidadosamente amalgamando en cada uno trazos de tal o de cual de las personas que había conocido a lo largo de su vida– y fundamentalmente por el narrador, a quien seguimos en su largo y minucioso recordar desde el día en que una magdalena remojada en té reabrió inesperadamente a su memoria las puertas de un pasado lejano y olvidado ya, que poco a poco comienza a ser exhumado mediante toda clase de recursos imaginables puestos en práctica a lo largo del relato: descripciones poéticas, comparaciones y metáforas, reflexiones filosóficas y exposiciones literarias de teorías metafísicas, anécdotas, discusiones y conversaciones que entrecruzan los más variados personajes en los más diversos lugares.

Varios ejes estructuran la obra, entre los cuales destacan:
El amor y los celos, ilustrados especialmente en la relación entre Swann y Odette, así como en la que el narrador tiene con Albertina
El arte en todas sus formas: pintura, música, literatura, teatro, arquitectura, escultura.
La condición existencial y la subjetividad esencial que la constituye
Las relaciones entre tiempo y memoria.
Los distintos ámbitos y esferas sociales que contrastan entre sí, como la familia y los amigos, la ciudad y el pueblo, los salones burgueses y los aristocráticos.
La homosexualidad, tema tratado en los personajes de Roberto de Saint-Loup, el Barón de Charlus y Carlos Morel.2

Proust ofrece un gran panorama de la decadencia de la nobleza francesa a fines del siglo XIX, pero también salva mediante la riqueza imaginativa de su memoria para la posteridad ese modo de vida. También escribió Los placeres y los días (recopilación miscelánea), Jean Santeuil (novela inconclusa y póstuma, publicada en 1952), además de numerosos artículos escritos para la prensa (principalmente de crítica literaria y recopilados en Contra Saint-Beuve y Parodias y misceláneas) y de una cantidad abrumadora de cartas –más de cien mil– cuya publicación se completó en 1993 y alcanzó los veintiún tomos de Epistolario.3 Tradujo a John Ruskin (The Bible of Amiens, Sesame and Lilies) con ayuda de su madre, de excelente inglés, para la comprensión del idioma.

Marcel Proust nació en París, en el barrio de Auteil (el actual distrito 16.to). Fue el hijo mayor de Adrien Proust, famoso epidemiólogo francés, profesor en la Facultad de Medicina de París y consejero del gobierno en materia de sanidad, y de Jeanne Clemence Weil, judía alsaciana nieta de un antiguo ministro de Justicia, quien, poseedora de una vasta cultura, fue determinante en cuanto a la vocación literaria de Proust; a ella dedicó este su más intenso afecto en la vida.

La característica fragilidad e hipersensibilidad de Proust proviene de su mismo nacimiento y primeros años:
El niño (…) nació tan débil que el padre temió que no sobreviviera. Se le aplicaron toda clase de remedios. Tenía los signos de una inteligencia y una sensibilidad precoces, pero su salud permanecería delicada.4
Por otra parte, Adrien y Jeanne tuvieron un segundo hijo, Robert, nacido en 1873, que, a diferencia de Marcel, satisfizo los propósitos de su padre respecto del futuro profesional de su prole, pues devino un cirujano exitoso, con lo que Proust pudo esquivar bien pronto la presión familiar y convertirse desde bien pronto en un hombre de letras.

La familia de Proust acostumbraba a viajar desde Auteil a la casa de sus tíos Amiot y Elisabeth Proust, hermana de Adrien, en la temporada de Pascua. La casa se encontraba en Illiers, el pueblo del padre, a unos 25 kilómetros de Chartres. Mientras que en Auteuil, cerca del Bois de Boulogne, además de en Cabourg y en Trouville se inspiraría Proust para crear el Balbec de a À la recherche…, Illiers fue el modelo para el imaginario Combray. Tanto es así que, en 1971, Illiers fue rebautizada Illiers-Combray en honor de Proust, y allí acuden, casi en procesión religiosa, los fieles proustianos a tomar una taza de té con magdalenas para recordar el famoso pasaje de Por el camino de Swann.

Marcel, niño débil, sufría especialmente la primavera, pues el polen liberado por las flores en los primeros días de la estación le provocaba crisis de asma. Hacia 1880, cuando contaba solo nueve años, Proust sufre su primera crisis de gravedad al volver de un paseo por el Bois de Boulogne junto a sus padres: se ahoga y la respiración no le vuelve, su padre lo cree muerto y solo in extremis logra salvarse. Como consecuencia, las visitas a Illiers se reducen hasta el punto de suspenderse, lo que hizo a Proust ver a Illiers siempre como un paraíso perdido. Su asistencia al colegio resultó irregular; ni allí ni luego en el liceo Condorcet sería considerado un estudiante de demasiado provecho.

Luego de asistir a un pequeño curso primario, en el que tendría como compañero al hijo del compositor Georges Bizet, Jacques, de quien se haría gran amigo en sus años de adolescencia y el salón de cuya madre frecuentaría más adelante, inició sus estudios secundarios en 1882 en el liceo Condorcet. Aunque su asistencia al colegio sería siempre irregular, destacó en lengua y literatura: ya se sabía de memoria a autores como Víctor Hugo y Alfred de Musset.5 Destacó además en la clase de filosofía, uno de cuyos profesores fue Alphonse Darlu, y sus composiciones llamaban la atención por sus frases extensas y acaracoladas. Entabló amistad, además de con Jacques Bizet, con Fernand Gregh y Daniel Halévy, junto a quien solía publicar en las revistas literarias del liceo.

Su primer amor fue Marie de Bénardaky, hija de un diplomático polaco. Con ella jugaba cada jueves a la tarde en los jardines de los Campos Elíseos, junto a Antoinette y Lucie Faure, hijas del futuro presidente Félix Faure, a Léon Brunschvicg, Paul Bénazete y Maurice Herbette, entre otros. Dejó de ver a Marie en 1887, y sus primeros intentos de amar a otra persona que a su madre se quedaron sin objeto. Proust recuperará el recuerdo de la niña de los Campos Elíseos en los episodios del narrador con Gilberte en À la recherche…

De sus últimos años en el Liceo datan sus primeras tentativas literarias (más tarde, en 1892, Gregh fundaría una pequeña revista con sus antiguos condiscípulos, Le Banquet, de la que Proust sería asiduo colaborador). Es también en esta época cuando comienza a ganarse su reputación de snob, pues ya en 1888, a la edad de diecisiete años, Proust comenzó a frecuentar salones parisinos en los que entablaría relación con damas de la alta burguesía, artistas y literatos de la época. Su ascenso mundano comenzaba y ya no se detendría hasta su retiro de los salones mucho más adelante (se llegaría a decir que “se proustituía” sobre alguien que experimentaba un veloz ascenso social), pues la elegancia de Proust y el encanto de su charla maravillaba a las damas del gran mundo. Incansablemente cada noche frecuentaba salones y cafés. Su coche de caballos, su simón, era famoso en todo París. Su encanto e inteligencia le permitían hacer amistades con gran facilidad. Para otros, en cambio, el comportamiento de Proust era reprobable y le provocaba mala fama; así para André Gide, quien admitiría haber prejuzgado los manuscritos de À la recherche por la mala impresión que su autor le había causado.1

Fue esta una de las etapas que más mediatizaron al autor y a su obra. También fue por esos años cuando Proust mantuvo la primera relación homosexual de que se tiene registro en su vida. Su amante fue Lucien Daudet, hijo del escritor Alphonse Daudet, y su relación, escandalosa para una época en que no se dudaría, por ejemplo, y exactamente en ese mismo tiempo –1895– en condenar a Oscar Wilde a prisión y trabajos forzados por el delito de homosexualidad, fue revelada por Jean Lorrain en Le Journal.

Este periodo de su vida, sin embargo, concluyó rápidamente ya que, en 1889, Proust decidió ingresar como voluntario en el servicio militar. Esta decisión pudo deberse a que buscaba convivir con los compañeros y, también, a que de esa forma podía acortar el tiempo del servicio obligatorio. Marcel declaró haberle sido esta experiencia una de las más gratas en la vida. Su valoración final lo situó en el puesto 63 de 64. Completado en 1890 su servicio, quiso reengancharse, pero ya se lo impidió su pésimo estado de salud. Por esos años se hizo amigo de Robert de Bailly y también de Gasto Arman de Caillavet y su novia Jeanne Pouquet. En ellos se inspirará para crear los personajes de Roberto de Saint-Loup y de Gilberta en À la recherche…. Comenzó a frecuentar el salón de Madame de Caillavet, quien vivía separada de su marido y era amante de Anatole France. A través de ella, Marcel conoció al famoso escritor, sobre el cual fraguó el personaje de Bergotte, a Alexandre Dumas (hijo) y al filósofo Victor Brochard.

Para satisfacer a su padre, estudió Derecho y se recibió de abogado, pero se negó a ejercer y logró convencer a su padre de que no podría vivir de otra cosa que no fuesen las letras y la filosofía. Así que emprendió también su Licenciatura en Letras, que completaría en 1895. Durante sus estudios fue alumno, entre otros, de Albert Sorel, quien lo juzgó “no inteligente” en su examen, y de Henri Bergson, cuyas ideas sobre el tiempo influirían en su obra. Aun cuando consiguió obtener el título en la disciplina que más placía a su sensibilidad, tampoco en ella ejerció la profesión, sino que se sirvió de la fortuna familiar para continuar frecuentando salones mientras escribía pequeños textos que nunca tuvieron mucha repercusión.

En 1896, a los 25 años, publicó su primer libro: Los placeres y los días, recopilación miscelánea de poemas en prosa, nouvelles y retratos de estilo decadente, para el cual Proust consiguió que Madeleine Lemaire lo ilustrara y que Anatole France lo prologara. El libro pasó sin embargo desapercibido y si la crítica se pronunció a su respecto fue para juzgarlo con severidad, como fue el caso de Jean Lorrain. Este, escritor y homosexual que escandalizaba por hacer públicas sus inclinaciones de forma exagerada, hizo una crítica feroz al libro y, además, daba a entender que Proust era amante de Lucien Daudent. Proust se sintió ofendido, no aceptaba que su homosexualidad se reconociera en sociedad, y lo retó a duelo, el cual afortunadamente no tuvo consecuencias pues parece que ambos dispararon al aire Toda la reputación que consigue es la de un mundano dilletante, reputación con la que cargará además hasta la publicación de Por el camino de Swann y que influirá en que su obra no sea reconocida desde el primer momento.

En 1906 Marcel Proust recibe un golpe terrible, el fallecimiento de su madre, que tan importante fue para él. Se sintió en absoluta soledad y enfermo, sólo tenía a su hermano Robert, pero estaba casado. Se trasladó a Versalles para vivir cerca de una amiga de su madre. Se estaba gestando lo que sería una de las obras más grandes de la literatura universal.

En 1893, Proust había conocido al aristócrata Montesquiou, poeta homosexual, de gran influencia en su vida y su obra. Montesquiou fue quien lo introdujo, entre 1894 y 1900, en el ambiente aristocrático, presentándolo en salones como el de la condesa Greffuhle, el de la princesa de Wagram o el de la condesa de Haussonville. Fue a partir de esta nueva experiencia mundana que Proust se hizo del material y de la disposición necesarias para componer su gran obra.

Pero ésta no comenzaría a escribirse sino hacia 1907, y lo que Proust produjo en esta época fue otra novela que de alguna manera anuncia À la recherche… por su estilo, por sus temas, por el protagonista, por el afán de rescatar el tiempo pasado, por prefigurar ya la revolución de la novela, pero que su autor, insatisfecho, dejaría inconclusa. Se trata de Jean Santeuil, proyecto emprendido durante el verano de 1895, novela que relata la vida de un joven preso de pasión por la literatura en el París mundano de finales del siglo XIX. La novela sólo fue publicada póstumamente, por Bernard de Fallois, en 1952, para lo cual se debieron editar lo que no eran más que fragmentos, lo mismo que darle un título. En ella evoca Proust especialmente el «Caso Dreyfus», del cual fue un participante apasionado: fue él uno de los primeros en hacer circular una petición en favor del capitán Dreyfus, judío acusado injustamente de traición, la cual hizo firmar, entre otros, por Anatole France. Sin embargo, el caso Dreyfus, del que no se conocería la verdad públicamente hasta mucho después, desató una fuerte ola de antisemitismo, especialmente en el medio aristocrático que Proust frecuentaba, lo que habría sido una más entre varias razones para que éste abandonara toda vida social a comienzos del nuevo siglo.

En 1896 Proust publicó a su cuenta Los placeres y los días, una recopilación de poemas en prosa, retratos y relatos largos en un estilo decadente, ilustrado por Madeleine Lemaire, dueña del salón que Proust frecuentaba con asiduidad junto con su amante francovenezolano Reynaldo Hahn, el cual contribuyó al libro con partituras compuestas por él, y prologado por Anatole France. El libro le atrajo a Proust una reputación de diletante mundano que no se disiparía hasta la misma publicación de los primeros tomos de À la recherche… a partir de 1913. Con el paso del tiempo, además de los diferentes problemas y la vida social agitada que llevaba, Proust continuó profundizando su pasión por la literatura, hasta que dio con la obra de un esteta inglés, John Ruskin, que cambiaría la orientación de su vida y de su carrera literaria.

La estética de Ruskin

John Ruskin, que prohibió que se tradujera su obra mientras él viviera, fue descubierto por Proust a través de la lectura de artículos y de obras como la de Robert de la Sizeranne, Ruskin et la religion de la beauté. La muerte de Ruskin en 1900 fue aprovechada por Proust para iniciar la traducción de su obra. Para este fin emprendió varios peregrinajes al norte de Francia, a Amiens y sobre todo a Venecia, en donde residió una temporada con su madre. También es en esta época que aparecen sus primeros artículos sobre Ruskin, publicados en La Gazette des Beaux Arts.

Este episodio de su vida está registrado en Albertina desaparecida. Los padres de Marcel jugaron un papel determinante en el trabajo de traducción: el padre lo aceptó como un medio de poner a trabajar a un hijo que se rebelaba contra las funciones sociales y que acababa de abandonar un trabajo no remunerado en la biblioteca Mazarine; la madre influyó más aún: Marcel no dominaba el inglés, así que ella realizó una primera traducción literal del texto. A partir de allí Proust pudo “escribir en excelente francés ruskiniano”, como anota un crítico ante la aparición de la primera traducción de The Bible of Amiens en 1904. La segunda, publicada en 1906, fue del libro Sesame and lilies. Proust las acompañó de un abundante aparato crítico, con largos y ricos prefacios –casi tan extensos como el texto mismo– y con múltiples notas. A medida que traducía a Ruskin, Proust tomaba distancia de las posiciones estéticas del autor inglés. Esto es particularmente evidente en el último capítulo de su prefacio a la primera traducción, en donde alterna entre la admiración y la confesión de distancia con respecto a las traducciones anteriores. Con todo, y aun cuando estas traducciones fueron alabadas por personalidades como Henri Bergson, constituyeron un fracaso editorial.

La escritura de À la recherche

Última página manuscrita de À la recherche du temps perdu

Núm. 102 del Boulevard Haussman, donde Proust se recluyó entre 1905 y 1919.
Tras la muerte de sus padres, sobre todo tras la de su madre en 1905, su frágil salud se deterioró en demasía a causa del asma y de la depresión por la pérdida materna. Permaneció recluido durante quince años en el 102 del Boulevard Haussmann en París, donde hizo cubrir las paredes de corcho para aislarse de ruidos y dedicarse sin ser molestado a su obra maestra, À la recherche du temps perdu. Vivía exclusivamente de noche, tomando café en grandes cantidades y casi sin comer –según cuenta Celeste Albaret, su criada en esos años, en un libro de memorias–, sin cesar nunca de escribir y de practicar sobre su texto interminables correcciones, supresiones y añadidos de papeles que Celeste se encargaba de pegar en las páginas correspondientes, que podían alcanzar, en consecuencia, considerables extensiones.

Proust comenzó la obra hacia 1907. No sale de casa, trabaja durante la noche y duerme de día; tiene a su servicio a un joven matrimonio de criados, Nicolas y Céline Cottin. En 1912 aparecieron varios fragmentos de su novela en Le Figaro, y por esta época, según sus cálculos, el libro daría dos volúmenes de setecientas páginas cada uno. Finalmente, la primera parte, Por el camino de Swann se publica en noviembre de 1913 con dinero del bolsillo de Proust, luego de haber sido rechazada por la Nouvelle Revue Française, rechazo del cual fue principal responsable André Gide, quien admitiría que la declaró sin valor alguno sobre la base de la imagen social que tenía del autor y de un pasaje que leyó al azar y le desagradó

La continuidad de la publicación debería esperar a raíz de la primera guerra mundial (1914-1918). Proust sentía ganas de ir al campo de batalla pero su salud no se lo permitió y fue declarado inútil para el servicio, mientras que a su hermano Robert se lo ascendió a capitán y que varios de sus amigos morían en la guerra. Con todo, él prestó ayuda desde su casa en todo lo que se le solicitó. Mientras tanto, se dedicó por completo a su obra, rehaciéndola y alcanzando así la extensión que tiene en la actualidad. En estos años a Proust se lo llamaba “Proust, el del Ritz” debido a que frecuentaba mucho este hotel, donde conoce a nuevos y jóvenes escritores y a varios amantes entre sus camareros suizos, ya que los franceses habían sido movilizados.

Apenas terminada la guerra, se publicó el segundo volumen, A la sombra de las muchachas en flor –ahora aceptada por la NRF, luego de las sentidas disculpas de Gide–, que al año siguiente obtendría el premio Goncourt, no sin cierta controversia debido a la decisión del jurado. En 1922 se publicó Sodoma y Gomorra. En el mes de septiembre Proust sufrió de crisis asmáticas. El 10 de octubre fue la última vez que salió a la calle, y una semana después de declarársele una neumonía, el 18 de noviembre de 1922, murió. Fue enterrado en el cementerio de Père-Lachaise, donde yace junto a los restos de su padre y de su hermano. Todavía habrían de pasar cinco años antes de que se terminaran de publicar las demás partes: La prisionera (1923), La fugitiva (1925) y El tiempo recobrado (1927). Muchas obras –incluida su extensa correspondencia– serían recopiladas y publicadas de manera póstuma, la última en 2012.

El estilo literario
En general la obra de Proust posee un estilo literario muy característico e inconfundible, influido por el impresionismo y con marcado carácter simbolista. Domina un tipo de descripción atomizada y narrativamente recurre a un tempo lento y moroso, de párrafo amplio y complejo; su manera de abordar cualquier cuestión es siempre indirecta, en espiral.

Huyendo del realismo artístico y sus excesos naturalistas, Marcel Proust mostrará su transfiguración de la realidad por medio de distintas formas de subjetivismo, como por ejemplo la forma imaginativa de tratar el tiempo y sus observaciones y descripciones impresionistas, pero todas estas técnicas quedan resguardadas a la sombra de la principal característica de la obra de Proust: el fluir proteico de la conciencia, reducida a la durée bergsoniana.

Proust hace uso del monólogo indirecto, el cual supone la presencia de un narrador omnisciente que presenta pensamientos no articulados por la palabra y regularmente conduce al lector a través de una estructura episódica que también es una modificación de la clásica estructura tradicional, por dos razones: por el uso de la analepsis o flashback y por su especial contenido temático. El contenido de la novela no es lineal, y solo reduciéndolo a la caricatura puede denominarse argumental, porque no narra sucesos, como en la escuela tradicional, sino el efecto que producen en la sensibilidad, el pensamiento, la imaginación y la memoria. La obra de Proust presenta también diálogos simultáneos que suceden en un mismo tiempo-espacio.

Los cambios de narración, de lugar, de tiempo, de perspectiva y de narrador, hechos a partir de recuerdos, ofrecen una impresión especial. La novela proustiana posee un tiempo psicológico, manipulado por el narrador.

Obra

Se ofrecen una ordenación cronológica (con la excepción de las partes de À la recherche…, que son listadas juntas) y los títulos originales entre corchetes.
1896: Los placeres y los días [Les plaisirs et les jours]
1904: traducción de la obra de J. Ruskin The Bible of Amiens [Le Bible d'Amiens], con prefacio y notas.
1904: “La muerte de las catedrales” ["La mort des cathédrales"], artículo publicado en Le Figaro el 16/8.
1906: traducción de la obra de J. Ruskin Sesame and Lilies [Sésame et les lys].
1913-1927: En busca del tiempo perdido [À la recherche du temps perdu] 1913: Por el camino de Swann [Du côté de chez Swann]
1919: A la sombra de las muchachas en flor [À l'ombre des jeunes filles en fleurs]
1921-1922: El mundo de Guermantes I y II [Le côté de Guermantes]
1922-1923: Sodoma y Gomorra I y II [Sodome et Gomorrhe]
1925: La prisionera [La prissonière] (póstuma)
1927: La fugitiva [Albertine disparue] (póstuma)
1927: El tiempo recobrado [Le temps retrouvé] (póstuma)

1919: Parodias y misceláneas [Pastiches et mélanges]
1927: Crónicas [Chroniques] (póstuma)
1952: Jean Santeuil [íd.] (póstuma)
1954: Contra Sainte-Beuve [Contre Saint-Beuve] (póstuma)
1971-1993: Correspondencia, recopilación en veintiún tomos por Philip Kolb. (póstuma)
2009: Chardin y Rembrandt [Chardin et Rembrandt] (póstuma)
2012: Le Mensuel retrouvé (póstuma)

Pablo Neruda, seudónimo de Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto (Parral, Región del Maule, 12 de julio de 1904-Santiago, Región Metropolitana de Santiago, 23 de septiembre de 1973),


pablo-nerudaPablo Neruda

 

 

 

 

Pablo Neruda, seudónimo de Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto (Parral, Región del Maule, 12 de julio de 1904-Santiago, Región Metropolitana de Santiago, 23 de septiembre de 1973), fue un poeta chileno, considerado entre los más destacados e influyentes artistas de su siglo; «el más grande poeta del siglo XX en cualquier idioma», según Gabriel García Márquez.

Entre sus múltiples reconocimientos, destacan el Premio Nobel de Literatura en 1971 y un Doctorado Honoris Causa por la Universidad de Oxford. «Ningún poeta del hemisferio occidental de nuestro siglo admite comparación con él», ha escrito el crítico literario Harold Bloom,2 quien lo considera uno de los veintiséis autores centrales del canon de la literatura occidental de todos los tiempos.3

Además, fue un destacado activista político, senador, miembro del Comité Central del Partido Comunista, precandidato a la presidencia de su país y embajador en Francia.

.
Fue hijo de José del Carmen Reyes Morales, obrero ferroviario, y de Rosa Neftalí Basoalto Opazo, maestra de escuela fallecida de tuberculosis cuando Neruda tenía un mes de edad.4 En 1906, la familia se trasladó a Temuco, donde su padre se casó en segundas nupcias con Trinidad Candia Marverde, a quien Neruda llamaba «mamadre».

Neruda ingresó al Liceo de Hombres, donde cursó todos sus estudios hasta terminar el 6.º año de humanidades en 1920.El impresionante entorno natural de Temuco, sus bosques, lagos, ríos y montañas marcaron para siempre el mundo poético de Neruda.

En 1917, publicó su primer artículo, «Entusiasmo y perseverancia», en el diario La Mañana de Temuco. En esta ciudad, escribió gran parte de los trabajos, que pasaron a integrar su primer libro de poemas: Crepusculario. En 1919, obtuvo el tercer lugar en los Juegos Florales del Maule con su poema «Comunión ideal» o «Nocturno ideal». En 1920, comenzó a contribuir en la revista literaria Selva Austral. En ese mismo período, conoció a Gabriela Mistral, de cuyo encuentro recordó: «ella me hizo leer los primeros grandes nombres de la literatura rusa que tanta influencia tuvieron sobre mí».

Hacia 1921, con diecisiete años de edad, comenzó a firmar definitivamente sus trabajos con el seudónimo de Pablo Neruda, esencialmente con el propósito de evitar el malestar del padre por tener un hijo poeta. Si bien Neruda nunca aclaró el origen de su nombre artístico, nunca desmintió, e incluso apoyó, la conjetura de que lo habría escogido en honor al escritor checo Jan Neruda,[cita requerida] del cual leyó un cuento por esos años que le causó una honda impresión. Sin embargo, la obra de Jan se publicó entre 1857 y 1883, y es poco probable que Neruda haya tenido acceso a traducciones en 1921 —en lugar de esto, se presume que su apodo está inspirado más bien en un personaje de la novela de Arthur Conan Doyle titulada Estudio en escarlata (1887), donde, en el capítulo IV, el personaje Sherlock Holmes dice ir a escuchar un concierto de Norman-Neruda, una famosa violinista, Guillermina María Francisca Neruda, casada con el músico sueco Ludwig Norman, conociéndosela entonces como Wilma Norman-Neruda—

En 1921, se radicó en Santiago y comenzó sus estudios de pedagogía en idioma francés en el Instituto Pedagógico de la Universidad de Chile, donde obtuvo el primer premio de los Juegos Florales de la Primavera con el poema «La canción de fiesta», publicado posteriormente en la revista Juventud.

En 1923, publicó Crepusculario, que es reconocido por escritores como Hernán Díaz Arrieta, Raúl Silva Castro y Pedro Prado.5 En 1924, publicó su famoso Veinte poemas de amor y una canción desesperada, donde todavía se nota una influencia del modernismo. Posteriormente, se manifestó un propósito de renovación formal, de intención vanguardista, en tres breves libros publicados en 1926: El habitante y su esperanza, Anillos (en colaboración con Tomás Lago) y Tentativa del hombre infinito. En 1927, comenzó su larga carrera diplomática siendo cónsul en Rangún, Birmania, desde donde se desarrolla un notable epistolario con el escritor argentino Héctor Eandi. Luego fue cónsul en Sri Lanka, Java, Singapur, Buenos Aires —donde conoció a Federico García Lorca—, Barcelona —donde conoció a Rafael Alberti— y Madrid. Pregonó su concepción poética de entonces, la que llamó “poesía impura”, y experimentó el poderoso y liberador influjo del surrealismo.

El 6 de diciembre de 1930 se casó con la neerlandesa María Antonia Hagenaar Vogelzang, Maruca —se la cita como Maruca Reyes, Maruca de Reyes y Maruca Neruda—. La hija que nació en 1934 de esta unión, Malva Marina Trinidad, padecía hidrocefalia y murió en 1943, a los ocho años. Neruda se separó de Hagenaar en 1936 —se divorciaría de ella a distancia, en México en 1942, divorcio que no fue aceptado por la justicia chilena—.

En 1935, Manuel Altolaguirre le entregó a Neruda la dirección de la revista Caballo verde para la poesía, donde fue compañero de los poetas de la Generación del 27. Ese mismo año apareció la edición madrileña de Residencia en la tierra.

Guerra Civil Española

En 1936 estalló la Guerra Civil Española. Conmovido por ella y por el asesinato de su amigo García Lorca,5 Neruda se comprometió con el movimiento republicano, primero en España y luego en Francia, donde comenzó a escribir España en el corazón (1937). Ese mismo año regresó a Chile, y su poesía durante el período siguiente se caracterizó por una orientación hacia cuestiones políticas y sociales, lo que reforzó sus grandes ventas de libros.

Durante la guerra civil, Neruda también conoció al poeta mexicano Octavio Paz. Ambos se hicieron amigos instantáneos, pero, posteriormente, en México, tuvieron un altercado por diferencias ideológicas, llegando casi a los golpes. Más de veinte años después se reconciliaron en el Festival Internacional de Poesía de Londres. Paz diría con respecto a su colega: «Musito el nombre de Pablo Neruda y me digo: lo admiraste, lo quisiste y lo combatiste. Fue tu enemigo más querido».

En 1939 fue designado, por el presidente Aguirre Cerda, cónsul especial para la inmigración española en París, donde destacó como el gestor del proyecto Winnipeg, barco que llevó a cerca de 2000 inmigrantes españoles desde Francia a Chile. Poco tiempo después, fue asignado como cónsul general en México, donde reescribió su Canto General de Chile transformándolo en un poema del continente sudamericano. Canto General fue publicado en México en 1950, y también clandestinamente en Chile. Compuesto de unos 250 poemas en quince ciclos literarios, constituye (a juicio del propio Neruda) la parte central de su producción artística. Al poco tiempo de salir a luz, fue traducido a alrededor de diez idiomas. Casi todos los poemas que lo componen fueron creados en circunstancias particularmente difíciles, cuando Neruda vivía en la clandestinidad en Chile al ser perseguido por ser miembro del Partido Comunista de Chile y acusado de «infringir la Ley de Seguridad Interior del Estado e injuriar al presidente González Videla».

Carrera política

Neruda retornó a Chile en 1943 —año en que se casó con Delia de Carril, la Hormiguita, en México, en un matrimonio que no fue reconocido por la justicia chilena debido a que su divorcio de Maruca fue declarado ilegal— y dos años después recibe el Premio Nacional de Literatura. En ese año de 1945, en marzo, es electo senador por las provincias de Tarapacá y Antofagasta.Se unirá en julio del mismo año al Partido Comunista, donde militaban sus dos más férreos rivales, los poetas Pablo de Rokha y Vicente Huidobro, con quienes protagonizaría de por vida las más ácidas rencillas.

En las elecciones presidenciales de 1946 triunfa la Alianza Democrática, una coalición integrada por radicales, comunistas y demócratas, que lleva al poder a Gabriel González Videla. La represión desencadenada por este último contra los trabajadores mineros en huelga llevará a Neruda a protestar vehementemente en el Senado.

La persecución desatada por el gobierno de González Videla contra sus antiguos aliados comunistas, mediante la Ley de Defensa Permanente de la Democracia, culminará en la prohibición del Partido Comunista el 3 de septiembre de 1948. Neruda se transforma entonces en el más fuerte antagonista del presidente, dictando discursos en el Senado y publicando artículos contra el Gobierno en el extranjero, ya que el diario comunista El Siglo estaba bajo censura.

Neruda criticó fuerte a González Videla, a quien llamó «rata», lo acusó de ser amigo de los nazis durante sus años de embajador en París a quienes invitaba a elegantes cenas a la embajada chilena, de vender el país a empresas estadounidenses e incluso menciona a la esposa de éste Rosa Markmann, de ocultar sus orígenes judíos mientras vivieron en Europa durante la Segunda Guerra Mundial y de enriquecerse comprando diamantes a europeos empobrecidos y casando a su descendencia con las familias más ricas de América del Sur.

Famoso es su artículo La crisis democrática de Chile es una advertencia dramática para nuestro continente, que más tarde fue conocido como Carta íntima para millones de hombres, publicado en el diario El Nacional de Caracas. Esto provocó la petición del Gobierno a los tribunales de un desafuero del senador Neruda por «denigrar a Chile en el exterior y por calumnias e injurias al Primer Mandatario». y posteriormente se dictó una orden de detención contra él, forzándolo primero a la clandestinidad en su propio país, y luego al exilio.

Exilio
Neruda realiza la travesía para escapar de una persecución política durante el otoño de 1949. Por ello, vive meses en la clandestinidad entre Santiago, Valdivia y la comuna de Futrono, en el lago Huishue, cruza por el paso de Lilpela hacia Argentina montado a caballo; estuvo a punto de ahogarse mientras cruzaba el río Curringue.

A mediados de abril llega de incógnito a París y protegido por varios amigos, entre ellos Picasso, logra regularizar su situación. Reaparece públicamente en la sesión de clausura del Primer Congreso del Movimiento Mundial de Partidarios de la Paz y es nombrado miembro del Consejo Mundial de la Paz. Desde Europa emprende numerosos viajes junto a su mujer Delia del Carril: Checoeslovaquia, Unión Soviética, Polonia, Hungría, México, Rumania, India, Italia, Francia, República Democrática Alemana (RDA), Guatemala. En el II Congreso del Movimiento Mundial de Partidarios de la Paz, celebrado en Varsovia en noviembre de 1950, recibe junto con Picasso, Paul Robeson y otros el Premio Internacional de la Paz, otorgado a Neruda por su poema Que despierte el leñador. Más tarde, al volver a Chile, recibirá en 1953 el Premio Stalin para la Consolidación de la Paz entre los Pueblos.

Durante su exilio vive en Capri y Nápoles con su futura esposa Matilde Urrutia. Allí recibe la noticia de que ya no era buscado y podía volver a Chile, adonde regresa el 12 de agosto de 1952. Lo esperaba su mujer Delia del Carril y es recibido con varios actos públicos.

Regreso a Chile

En Italia en 1952, publicó anónimamente Los versos del capitán y en 1954 Las uvas y el viento (en donde se encuentra una elegía a Stalin) y Odas elementales. En 1953 recibe el Premio Stalin para la Consolidación de la Paz entre los Pueblos. En 1955 se separó de su esposa Delia, y comenzó a vivir con Matilde Urrutia. En 1958 apareció Estravagario con un nuevo cambio en su poesía. En 1965 se le otorgó el título de doctor honoris causa en la Universidad de Oxford, el Reino Unido.

Solo en 1966 pudo contraer matrimonio con Matilde después del fallecimiento de Maruca, su primera mujer, en los Países Bajos el 27 de marzo de 1965. La boda se realizó en una sencilla ceremonia civil y privada en su casa de Isla Negra, donde conserva sus particulares colecciones de caracolas y mascarones de proa.

En 1969 fue nombrado miembro honorario de la Academia Chilena de la Lengua. Ese año, durante la campaña para las presidenciales, el Partido Comunista lo eligió precandidato, pero renunció en favor de Salvador Allende, que se convirtió en el candidato único de la Unidad Popular. El gobierno de Allende lo designó embajador en Francia.

Premio Nobel de Literatura

La Academia Sueca consideró candidato al Premio Nobel de Literatura a Neruda en 1963, cuando fue parte de una lista junto con el británico-estadounidense W. H. Auden, el irlandés Samuel Beckett,n 1 el japonés Yukio Mishima, el danés Aksel Sandemose y el griego Giorgos Seferis. Luego, formó la terna final junto con Auden y Seferis, a quien finalmente le fue concedido.15

Ocho años después, el 21 de octubre de 1971, Neruda fue galardonado con el Nobel y viajó a Estocolmo a recibirlo el 10 de diciembre. En sus Memorias, el poeta recuerda: «El anciano monarca nos daba la mano a cada uno; nos entregaba el diploma, la medalla y el cheque [...] Se dice (o se lo dijeron a Matilde para impresionarla) que el rey estuvo más tiempo conmigo que con los otros laureados, que me apretó la mano con evidente simpatía. Tal vez haya sido una reminiscencia de la antigua gentileza palaciega hacia los juglares».

Muerte

Neruda en 1972 en el Estadio Nacional, junto al General Carlos Prats y otras autoridades. Atrás a la izquierda, el ministro de defensa José Tohá.
Su última aparición en público fue el 5 de diciembre de 1972, donde el pueblo chileno realizó un homenaje al poeta en el Estadio Nacional.

En febrero de 1973, por razones de salud, renuncia a su cargo de embajador en Francia.

Después del golpe militar del 11 de septiembre su salud se agrava y el 19 es trasladado de urgencia desde su casa de Isla Negra a Santiago, donde muere debido a un cáncer de próstata el 23 a las 22.30 en la Clínica Santa María. En 2011 un artículo recogió declaraciones de Manuel Araya Osorio, asistente del poeta desde noviembre de 1972 hasta su muerte, quien aseguraba que Neruda habría sido asesinado en la clínica tras aplicársele una inyección letal. Aunque la información fue desmentida por la Fundación Pablo Neruda, el Partido Comunista solicitó, el 6 de diciembre, la exhumación de los restos del Nobel de Literatura, para verificar si fue envenenado.

La casa de Neruda en Santiago fue saqueada después del golpe encabezado por el general Augusto Pinochet y sus libros, incendiados. El funeral del poeta fue realizado en el Cementerio General. Al mismo acudieron los miembros de la directiva del Partido Comunista, a pesar de estar perseguidos por el régimen. Aunque los asistentes estaban rodeados de soldados armados de ametralladoras, se escuchaban desafiantes gritos de homenaje a él y a Salvador Allende, junto a la entonación de La Internacional. Después del funeral, muchos de los asistentes que no pudieron huir acabaron engrosando las listas de desaparecidos por la dictadura.

Sus restos descansaron primero en el mausoleo de la familia Dittborn, que les había cedido un espacio, y siete meses después fueron trasladados al nicho 44 del módulo México.

El 11 de diciembre de 1992, los restos de Neruda y Matilde Urrutia fueron exhumados y llevados para un velatorio ceremonial en el Salón de Honor del ex Congreso Nacional. Al día siguiente se dio cumplimiento al deseo del poeta: que sus restos fuesen enterrados en su casa de Isla Negra. Ese lugar y todas las demás pertenencias son ahora museos administrados por la Fundación Neruda.

En 2013 el juez Mario Carroza, que anteriormente había abierto una investigación para esclarecer las circunstancias de la muerte de Neruda, ordenó, después de 20 meses de interrogatorios y pericias, la exhumación del cuerpo del poeta. La Fundación Pablo Neruda, que en un principio se oponía a ello por considerarlo una profanación, finalmente lo ha aceptado y declarado confiar en que “el examen tanatológico contribuya a aclarar las dudas que pudieran existir respecto de la muerte del poeta”. Los preparativos para la exhumación comenzaron en Isla Negra el 6 de abril con la instalación de una carpa en el lugar de su sepultura y el 8 se efectuó la diligencia, que duró una hora y dieciocho minutos; ese mismo día los restos de poeta llegaron al Servicio Médico Legal de Santiago, en vistas a análisis a realizar en laboratorios chilenos y extranjeros.22

En noviembre, Patricio Bustos, director del Servicio Médico Legal de Chile, dio a conocer los resultados de los exámenes toxicológicos realizados en EE.UU. y España, que descartaron que Neruda hubiera sido envenenado y confirmaron que falleció producto de un avanzado cáncer de próstata Sin embargo, Rodolfo Reyes, sobrino del poeta, insistió en que terceras personas están involucradas en la muerte de Neruda y anunció que pedirán nuevas diligencias. . En 2015 un informe realizado a petición de la Corte de Apelaciones de Santiago concluye que muy probablemente el poeta muriera como consecuencia de una inyección que recibió con origen desconocido

Estilo

La literatura de Neruda distingue distintos períodos estilísticos. Desde su obra Canto General (1950), el autor se circunscribe en el llamado realismo socialista soviético, impulsado por Andréi Zhdánov, y en el cual Neruda alcanzaría su culminación con Las uvas y el viento (1954).

Obras

Publicadas en vida

Salvador Allende junto a Neruda.Crepusculario. Santiago, Ediciones Claridad, 1923.
Veinte poemas de amor y una canción desesperada. Santiago, Editorial Nascimento, 1924.
Tentativa del hombre infinito. Santiago, Editorial Nascimento, 1926.
Anillos. Santiago, Editorial Nascimento, 1926. (Prosa poética de Pablo Neruda y Tomás Lago.)
El hondero entusiasta. Santiago, Empresa Letras, 1933.
El habitante y su esperanza. Novela. Santiago, Editorial Nascimento, 1926.
Residencia en la tierra (1925–1931). Madrid, Ediciones del Árbol, 1935.
España en el corazón. Himno a las glorias del pueblo en la guerra: (1936–1937). Santiago, Ediciones Ercilla, 1937.
Nuevo canto de amor a Stalingrado. México, 1943.
Tercera residencia (1935–1945). Buenos Aires, Losada, 1947.
Canto general. México, Talleres Gráficos de la Nación, 1950.
Los versos del capitán. Imprenta L’Arte Tipografica, Napoli, 1952, 184 pp.
Todo el amor. Santiago, Editorial Nascimento, 1953.
Las uvas y el viento. Santiago, Editorial Nascimento, 1954.
Odas elementales. Buenos Aires, Editorial Losada, 1954.
Nuevas odas elementales. Buenos Aires, Editorial Losada, 1955.
Tercer libro de las odas. Buenos Aires, Losada, 1957.
Estravagario. Buenos Aires, Editorial Losada, 1958.
Navegaciones y regresos Buenos Aires, Editorial Losada, 1959.
Cien sonetos de amor. Santiago, Editorial Universitaria, 1959.
Canción de gesta. La Habana, Imprenta Nacional de Cuba, 1960.
Poesías: Las piedras de Chile. Buenos Aires, Editorial Losada, 1960.Las Piedras de Pablo Neruda
Cantos ceremoniales. Buenos Aires, Losada, 1961.
Memorial de Isla Negra. Buenos Aires, Losada, 1964. 5 volúmenes.
Arte de pájaros. Santiago, Ediciones Sociedad de Amigos del Arte Contemporáneo, 1966.
Fulgor y muerte de Joaquín Murieta. Santiago, Zig-Zag, 1967. La obra fue escrita con la intención de servir de libreto para una ópera de Sergio Ortega.
La Barcarola. Buenos Aires, Losada, 1967.
Las manos del día. Buenos Aires, Losada, 1968.
Comiendo en Hungría. Editorial Lumen, Barcelona, 1969. (En co-autoría con Miguel Ángel Asturias)
Fin del mundo. Santiago, Edición de la Sociedad de Arte Contemporáneo, 1969. Con Ilustraciones de Mario Carreño, Nemesio Antúnez, Pedro Millar, María Martner, Julio Escámez y Oswaldo Guayasamín.
Aún. Editorial Nascimento, Santiago, 1969.
Maremoto. Santiago, Sociedad de Arte Contemporáneo, 1970. Con Xilografías a color de Carin Oldfelt Hjertonsson.
La espada encendida. Buenos Aires, Losada, 1970.
Las piedras del cielo. Editorial Losada, Buenos Aires, 1970.
Discurso de Estocolmo. Alpignano, Italia, A. Tallone, 1972.
Geografía infructuosa Buenos Aires, Editorial Losada, 1972.
La rosa separada. Éditions du Dragon, París, 1972 con grabados de Enrique Zañartu.
Incitación al Nixonicidio y alabanza de la revolución chilena. Santiago, Empresa Editora Nacional Quimantú, Santiago, 1973.
Geografía de Pablo Neruda. Editorial Aymá, Barcelona, 1973. Glosas autógrafas de Neruda, Fotos de Sara Facio y Alicia D’Amico.
Himno y regreso
Que despierte el leñador
Tentativa del hombre infinito

L’escriptor Alessandro Baricco a ‘Converses a La Pedrera’ 03/06/2019


 

Activitat a La Pedrera:

Alessandro Baricco conversa amb Elena Hevia

Dia i hora

De: 19:00 h – 21:00 h
Alessandro Baricco Converses a La Pedrera

Alessandro Baricco (Torí, 1958) és novel·lista, dramaturg i periodista. L’amor per la música i la literatura van inspirar la seva activitat com a assagista i narrador. Després d’una aparició fulgurant al panorama literari italià el 1991 amb Castelli di rabbia (premi Médicis d’autor estranger a França) i el 1993 amb Oceano mare(premi Campiello), Seta li va proporcionar el reconeixement internacional. La seva obra posterior ha oscil·lat entre la narrativa (OmeroIliade, reescriptura del poema homèric) i l’assaig, NextPiccolo libro sulla globalizzazione e il mondo che verrà, I barbari. Saggio sulla mutazione, o The Game, on traça la cartografia de la insurrecció digital.

A més d’una llarga trajectòria en el periodisme literari, Baricco ha escrit guions, dirigit cinema, i ha creat programes de televisió i és l’impulsor de l’Scuola Holden, una iniciativa per formar narradors i fomentar l’estudi de les humanitats.

Elena Hevia (Barcelona, 1959) és llicenciada en Ciències de la Informació i ha fet estudis de doctorat a la Universitat Autònoma de Barcelona. Es va formar com a periodista cultural a la delegació de l’ABC a Catalunya i més endavant va passar a formar part d’El Periodico de Catalunya, on actualment coordina el suplement setmanal de llibres.

 

Idioma de la conversa: italià (traducció simultània)

El 2019 ArtsLibris assoleix la desena edició, que tindrà lloc els dies 26, 27 i 28 d’abril


El 2019 ArtsLibris assoleix la desena edició, que tindrà lloc els dies 26, 27 i 28 d’abril com a colofó de la setmana en què la ciutat de Barcelona celebra el Dia del Llibre.

Aquesta edició d’aniversari presenta novetats importants. Per primer cop, la fira expandirà les seves activitats cap a altres espais i institucions de Barcelona, tot reforçant la seva vinculació amb la ciutat. Diversos artistes duran a terme projectes específics per a l’ocasió, i el cinema —en aquest cas, el documental— formarà part de la programació. A tot això s’hi sumen les edicions pròpies: un nou llibre d’artista per a la Sèrie AL, que ArtsLibris publica en col·laboració amb la Fundació Banc Sabadell i que aquest any el realitzarà Mariana Castillo Deball, i una edició limitada de guants i bosses dissenyats per Dora García i editats en col·laboració amb la Fundació Blueproject.

Així mateix, el 2019 ArtsLibris reforça, a la fira, la presència d’expositors internacionals, en particular iberoamericans, i prepara una nova secció dedicada a la publicació digital.

 

 

 

ACTIVITATS

expand_moreLlista d’expositors ArtsLibris

Barcelona 2019

expand_less25 d’abril | Auditori MACBA:

Seminari: Pràctiques editorials: fotollibres, llibres d’investigació, fanzins.

Aquest seminari es proposa analitzar algunes de les formes d’edició més específiques del moment present. Així, el debat girarà al voltant de tres tipus de pràctica artística concrets —la fotografia, la investigació artística i el fanzín—, els quals, al seu torn, generen altres tantes tipologies de publicació: el fotollibre, la publicació resultat d’un procés d’investigació i el fanzín. Durant les sessions es tractaran, entre d’altres, aspectes com els antecedents històrics d’aquestes pràctiques, les seves motivacions essencials, la seva condició “alternativa” en relació amb cert mainstream editorial en què no acaben d’encaixar del tot, la seva capacitat per infiltrar-se en els canals de distribució convencionals i apropiar-se’n o bé crear les seves pròpies vies de circulació, i la seva complexa relació amb una indústria editorial en ple procés de transformació i, simultàniament, amb el món de l’art.

El seminari s’estructura en tres sessions de diàleg:

17:00 – 17:15     Presentació

17:15 – 18:15     Voltes i revoltes del fotollibre. Laia Abril conversa amb Horacio Fernández

18:15 – 19:15     La investigació com a mètode, el llibre com a resultat. Mariana Castillo Deball conversa amb Hiuwai Chu

19:15 – 19:30     Pausa

19:30 – 20:30     Editar al marge: fanzins i autoedició. Andrea Galaxina conversa amb Clara-Iris.

expand_less27 d’abril | Fundació Antoni Tàpies:

Cicle de Cinema: Explica’m un llibre. Els llibres d’artista en el cinema

Explica’m un llibre. Els llibres d’artista en el cinema tindrà lloc el dissabte 27 d’abril a l’Auditori de la Fundació Tàpies, i estarà dedicat al documental sobre el llibre d’artista. Formen part del programa tres migmetratges:

 

 

The Books of Ed Ruscha

Ed Ruscha (director), Mason Williams

1969

38 min

V.O. en anglès sense subtítols

En aquesta peça, que forma part de la breu filmografia d’Ed Ruscha, l’artista californià compon un irònic «documental» sobre els seus llibres d’artista en què l’absència de guió previ i la pretesa solemnitat del registre es combinen, com passa en les seves altres pel·lícules, en una autoparòdia ben divertida. El protagonista del film és el guitarrista i compositor Mason Williams, que, amb una actitud desenfadada que per moments frega la irreverència, fulleja, rellegeix i comenta els icònics títols de Ruscha —Twenty-six Gasoline Stations, Some Los Angeles Apartments i Every Building in Sunset Strip, entre d’altres— mentre es pren una copa i gaudeix del capvespre.

 

Bookworks Revisited. Part 1: A Selection

Ulises Carrión

1987

36′ 33” min

Vídeo transferit a digital

Color, so

V.O. en anglès amb subtítols en castellà

Mirant de cara a la càmera i aguantant els llibres a les mans, en aquesta pel·lícula Ulises Carrión comenta, un per un, uns noranta títols del seu arxiu. Els seus comentaris i descripcions actuen com una excel·lent introducció al gènere del llibre d’artista, en què Carrión va desgranant les diverses formes en què els artistes han emprès la reinvenció creativa del llibre, alhora que reclama la seva condició d’obres d’art de ple dret.

 

Page 1

Valérie Mréjen

Produïda per Association Bob Calle du Livre d’Artiste, París

2019

15 min

Vídeo digital

Color, so

V.O. en francès amb subtítols en castellà

En ocasió de la posada en marxa del Premi Bob Calle al Millor Llibre d’Artista Europeu, instituït el 2017 per l’Association Bob Calle pour le Livre d’Artiste (París), l’artista visual i escriptora francesa Valérie Mréjen ha realitzat un documental amb entrevistes a artistes que han tingut un paper rellevant en la genealogia del llibre d’artista conceptual, com Annette Messager, Jean Michel Alberola, Christian Boltanski i Peter Downsbrough, i també als dos guanyadors de la primera edició del Premi Bob Calle: el suís Stevan Sulzer i el català Francesc Ruiz.

 

Comissària: Mela Dávila Freire. | Calendari: dissabte 27 d’abril de 2019, a les 18.00 h. | Durada: 1,5 h. | Preu: 4 € i gratuït amb l’entrada a la fira ArtsLibris. | No cal fer reserva prèvia. Aforament limitat.| Activitat en col·laboració amb la Fundació Antoni Tàpies.

 

 

 

expand_less

Visita’ns!

Dates:

Del 26 al 28 d’abril de 2019

 

On:

Arts Santa Mònica

La Rambla, 7, 08002 Barcelona

 

Horaris:

Divendres, 26 d’abril: de 13:00 a 21:00h

Dissabte, 27 d’abril: de 12:00 a 21:00h

Diumenge, 28 d’abril: de 12:00 a 18:00h

 

Preu:

Divendres, 26 d’abril: entrada gratuïta

Dissabte, 27 d’abril: 4€ general / 2€ reduïda*

Diumenge, 28 d’abril: 4€ general / 2€ reduïda*

Entrada gratuïta:

  • Menors de 12 anys

 

* Entrada reduïda:

  • Estudiants
  • Professors
  • Aturats
  • Jubilats
  • Carnet de la xarxa de Biblioteques de Barcelona
  • Club Tr3sc

 

 

expand_lessTallers

Taller d’enquadernació de llibres

[Amb els i les alumnes de les Arts del Llibre de l’Escola Llotja de Barcelona]
En aquest taller d’enquadernació, l’objectiu és que els participants realitzin dos llibres amb cosits vistos i cobertes de diferents materials.

Horari: divendres 26 d’abril de 19:00 a 20:30, i dissabte 27 d’abril de 17:00 a 18:30

Preu: 5 €

Fins a 12 participants

Activitat recomanada a partir de 18 anys.

 

Illes de llibres

[Amb Readers & Publishers, Barcelona, Glasgow i Amsterdam]

En una fira de llibres d’artista i fotollibres conviuen editorials, llibreries, antiquaris, artistes, llibres… i també lectors. I d’aquesta convivència sorgeixen illes espontànies de coneixement i interessos similars que poden ser sorprenents. Explorant el format de mapa, Readers & Publishers proposa un taller en què traçar una sèrie de recorreguts que travessen la fira, establint vincles originals i inesperats entre els seus components. Els participants del taller seran els autors d’aquestes cartografies, que oferiran noves lectures de ArtsLibris 2019.

Horari: dissabte 27 d’abril, de 19:00 a 20:30

Activitat gratuïta

Fins a 12 participants

Activitat recomanada  a partir de 16 anys.

 

Animaladas

[Amb Moreno&Soria, Terrassa]

A partir del llibre Mundo Animal, de José Antonio Soria, els participants del taller creen el seu propi llibre d’artista per endur-se a casa. El llibre es realitza sobre un leporello, un desplegable, en què els participants estampen els caps del animals, creats en segells, per després fer-los servir per dibuixar diverses escenes, amb la qual cosa els reconverteixen i els transformen en nous personatges o en animals personalitzats.

Horari: diumenge 28 d’abril de 12:30 a 14:00

Preu: 4 €  (Per reservar plaça amb antel·lació: morenosensoria@gmail.com)

Fins a 12 participants

Activitat recomanada a partir de 8 anys.

expand_lessSerie AL

Sun Ra. En algún lado y en ninguno. Poemasrealitzat per Mariana Castillo Deball, Tania Islas Weinstein i Alberto Ortega

 

En algún lado y en ninguno és un recull de poemes del músic de jazz i poeta Sun Ra (Alabama 1914 – Birmingham 1993), seleccionats i traduïts a l’espanyol per Mariana Castillo Deball, Tania Islas Weinstein i Alberto Ortega.

L’aventura va començar en una biblioteca que sembla una nau espacial, al costat d’un monument en forma de bombó cremat que celebra la primera reacció atòmica generada per l’ésser humà amb una placa que, tímidament, suggereix que aquesta poderosa energia s’utilitzi per a fins benèfics. Dins d’aquesta biblioteca lunar, a la Universitat de Chicago, hi ha el centre de col·leccions especials que resguarda l’arxiu d’Alton Abraham – Col·lecció Sun Ra, que comprèn el període 1822-2008. Alton Abraham (1927-1999), emprenedor i tècnic hospitalari, va ser amic i soci de Sun Ra, i al llarg de la seva vida va col·leccionar manuscrits, documentació efímera, artefactes, fotografies i gravacions de vídeo i àudio de la feina de Sun Ra i els seus col·laboradors. En el seu arxiu, que ocupa 48 m lineals de prestatgeria i està format per 146 caixes i una carpeta gran, hi trobem el maletí de Sun Ra, que conté la targeta del seu advocat, el comprovant de l’assegurança del seu cotxe, un amulet cabalístic i un bitllet d’un milió de dòlars perforat al centre. També hi descobrim els seus poemes mecanografiats, amb correccions fetes a mà i en diverses versions.

Els poemes de Sun Ra generen una geometria paral·lela, un món precís i ambigu al mateix temps. Un entusiasme sideral ens va fer pensar que la traducció dels seus poemes a la nostra llengua materna ens podria acostar al seu cosmos, i simultàniament ens permetria compartir-los amb el firmament de parla hispana.

 

Sun Ra. En algún lado y en ninguno. Poemas

Selecció i traducció a càrrec de Mariana Castillo Deball, Tania Islas Weinstein i Alberto Ortega.

Barcelona i Berlín: ArtsLibris / Bom Dia Boa Tarde Boa Noite, 2019

120 pàgines

B/n, sense il·lustracions

Impressió offset, 15 x 23 cm

Tiratge: 1000 ex.

 

Mariana Castillo Deball (Ciutat de Mèxic, 1975) es mou entre les ciències i les arts visuals en una pràctica que sol incloure —i reflectir— llargs processos d’investigació que, sovint, li permeten estudiar les diferents formes en què es poden llegir els objectes a partir del context històric i la seva realitat actual. Les seves instal·lacions, performances, escultures i projectes editorials sorgeixen de la recombinació de diferents llenguatges, i del treball en col·laboració.

Buscant iniciar un diàleg amb institucions i museus més enllà de l’art contemporani, Castillo Deball col·labora amb col·leccions etnogràfiques, biblioteques i arxius històrics. Sovint produeix múltiples, llibres o objectes amb diferents usos i formats, per explorar com podrien generar nous territoris. D’aquesta manera, quan s’obre camí a través dels camps de l’antropologia, la filosofia i la literatura, Castillo Deball s’inspira en una àmplia varietat de fonts, a mesura que participa en l’intercanvi de coneixement vivint-ho com un procés transformador per a tots els involucrats.

expand_less

Edició limitada ArtsLibris 2019

Dora García

El 2019 Dora García és l’autora de les nostres edicions de bosses i guants de cotó, que compten amb el suport de la Blueproject Foundation. Aquest projecte recupera la primera frase de diversos clàssics de la literatura universal.

expand_lessArtistes convidats

Del 26 al 28 d’abril | Arts Santa Mònica

 

 

Amb motiu del desè aniversari, ArtsLibris ha convidat cinc creadors que comparteixen un marcat interès pels suports impresos en la seva pràctica creativa a realitzar una intervenció en el context d’ArtsLibris Barcelona 2019.

 

Guerrilla Girls

If you keep women out, they get resentful

Des de la seva constitució com a grup, les Guerrilla Girls han recorregut a diversos formats impresos com a suport per a la divulgació dels seus missatges, que combinen un àcid to d’ironia amb potents proclames de reivindicació feminista, dirigides a denunciar el patriarcat que domina i sustenta el sistema de l’art. Els cartells, les postals i els adhesius que es reediten constantment, units als clàssics ítems de marxandatge (tasses de porcellana, samarretes, estoigs…) conformen, juntament amb les accions públiques, les estratègies de comunicació més conegudes d’aquest col·lectiu. La postal que ArtsLibris reedita en ocasió del seu desè aniversari és una de les seves peces icòniques. A la postal, la frase “Les dones s’omplen de rancor si se les exclou”, irònicament atribuïda a l’exponent de la filosofia de la calma i l’assossec, Confuci, apareix il·lustrada amb la cara d’un goril·la en ple atac de fúria.

El col·lectiu Guerrilla Girls va ser fundat a Nova York el 1985. Els seus components són dones artistes la identitat de les quals és anònima des de llavors perquè l’interès que el col·lectiu desperta recaigui en les seves activitats de denúncia, i no pas en l’obra o la trajectòria dels seus integrants. L’objectiu del col·lectiu és denunciar les situacions de discriminació per qüestions de gènere i raça que es donen en el món de l’art contemporani; els seus mètodes s’associen a les “tàctiques de guerrilla”: enganxades de cartells, accions de protesta, distribució de material imprès, etc. Per tal de mantenir secreta la seva identitat, en les seves aparicions públiques les Guerrilla Girls sempre porten posades màscares de goril·la (paraula que, en anglès, es pronuncia de forma molt semblant a “guerrilla”), animal que és també el seu símbol identitari.

 

Muntadas

Red

L’1 d’octubre de 2017 es va commemorar el 68è aniversari de la creació de la República Popular de la Xina. Aleshores, Antoni Muntadas (Barcelona, 1942) estava finalitzant el projecte Asian Protocols (Similitudes, diferencias y conflictos 2011-2018), que l’havien vinculat a la Xina. I així, durant aquell 1 d’octubre, es va dedicar a identificar i recopilar imatges i elements gràfics en què el color vermell, el color “nacional” xinès, era predominant.

El projecte Red, que sorgeix a partir d’aquest recull, es materialitza en el context d’ArtsLibris amb l’edició d’una col·lecció de postals que reuneixen una selecció de les imatges que Muntadas va fer aquell 1 d’octubre i en les quals es posen en contrast alguns dels aspectes més relacionats amb l’espectacle i banalitat del capitalisme, i el color vermell, element d’identificació del comunisme per antonomàsia.

L’obra d’Antoni Muntadas abasta nombrosíssimes disciplines i formats, entre els quals les publicacions impreses de tota mena (llibres, cartells, postals, tanques publicitàries, adhesius, etc.) han ocupat i ocupen un lloc destacat com a part integrant de molts dels seus projectes. En les obres de Muntadas dels mitjans de comunicació, i les relacions de poder que aquests mitjans desencadenen o reflecteixen, constitueixen molt sovint el seu objecte d’anàlisi, estudi, crítica i font de materials, que és una altra de les constants al llarg de la seva trajectòria, de la mateixa manera que una perspectiva marcadament internacional, reflex de la seva incansable activitat per tot el món.

 

Àlex Gifreu i Cecilia Martín

Books never die

«És una veritat contundent. Una imatge / manifest que aposta per la potència del llibre per transmetre idees, conceptes o experiències que perduraran en el temps. Una fotografia d’una taula feta en un despatx d’Oslo juntament amb la frase Books never die [Els llibres no es moren mai] que segueix els postulats tipogràfics de la tècnica del cut-out que van fer servir Raoul Hausmann, els situacionistes, els anònims enviats per correu per exigir alguna cosa o alguns pamflets del maig del 68 conformaran el dors del manifest.

Books never die celebra la perdurabilitat del llibre, la seva permanència, les seves altres utilitats i, precisament per això, la seva fisicitat. Un llibre és més que paraules impreses sobre paper; és la forma material d’una idea, d’un pensament que pot passar de mà en mà, d’any en any, de lloc a lloc. El llibre com a expressió de resistència.»

Àlex Gifreu i Cecilia Martín

Àlex Gifreu no és un dissenyador habitual. La seva pràctica professional no coneix límits. Fronteres que tota l’estona es dilueixen. Apareixen, desapareixen, flueixen. Abans de fundar el seu actual estudi, Bureau, va ser cofundador de l’estudi gràfic Bis. L’any 2000 va crear l’editorial Cru, que ha editat ja 52 publicacions d’artista. Personatge clau a l’hora de definir la funció del disseny gràfic aplicat a l’art com un mitjà per “ordenar les idees d’altres sobre el paper”. Per a ell, el llibre és una extensió de l’obra.

Cecilia Martín és investigadora, ponent i estratega de marca i comunicació per art i cultura, i es dedica a l’estratègia del disseny ajudant museus i institucions artístiques a desenvolupar un llenguatge propi que ajudi a connectar. Ha realitzat projectes estratègics per a museus i institucions culturals, a més de dur a terme investigacions per al desenvolupament de nous públics. És editora en cap d’Art Insights, col·laboradora d’A*Desk i professora d’Art i Comunicació del Màster d’Art Actual de l’IL3 de la Universitat de Barcelona.

 

Lara Baladi

ABC de la revolució

L’ABC de la revolució és el més recent d’un gran nombre de projectes (accions en els mitjans, obres i publicacions) que des de 2011 tenen el seu origen en Vox Populi, un arxiu en codi obert que recull fotografies, articles de premsa, sàtira política, relats de testimonis presencials i vídeos sobre la revolució egípcia de 2011 i altres moviments de protesta social globalment. El disseny d’aquest abecedari està inspirat en els llibres escolars egipcis i russos dels anys cinquanta, en què, perquè els nens aprenguessin a reconèixer l’alfabet, a cadascuna de les lletres se li associava una imatge. Aquesta estructura es converteix en un complex assaig visual que actua com a comentari de la revolució de 2011 a Egipte, però s’expandeix a altres aixecaments socials, reinterpretant la naturalesa aparentment “lúdica” de les estratègies pedagògiques estatals i, alhora, plantejant la necessitat d’observar els processos revolucionaris amb una perspectiva crítica.

Lara Baladi, d’origen egipci i libanès, es defineix a si mateixa com a artista multidisciplinar, arxivera i educadora, i viu entre Egipte i Cambridge, Massachussets, on és professora al programa de ciència, art i tecnologia del MIT. En la seva pràctica artística, que es va iniciar en la fotografia, Baladi qüestiona l’autenticitat i l’autoritat de la memòria i el temps. A través de processos d’investigació en arxius, narratives sociopolítiques, mitologies i històries personals, la seva obra abasta la fotografia analògica i digital, el collage, el vídeo, les instal·lacions multimèdia, l’arquitectura, l’escultura, la tapisseria i fins i tot el perfum. El 2006, Baladi va fundar la residència d’artistes Fenenin el Rehal (en àrab, “artistes nòmades”) al Desert Blanc d’Egipte. Durant les revoltes de 2011 a Egipte va posar en marxa dues iniciatives de comunicació, Ràdio Tahrir i Tahrir Cinema. Actualment forma part del Consell de Directors de Townhose Gallery, al Caire, i de la Arab Image Foundation (AIF) al Líban.

expand_lessSpeakers’ Corner

26, 27 i 28 d’abril

Divendres, 26 d’abril

16:00

NO PIC, Andrés Galeano

El llibre NO PIC (autoeditat, 2018), d’Andrés Galeano, recull una col·lecció d’imatges digitals trobades a internet que sorgeixen per representar que no hi ha imatge. Es tracta d’imatges que neguen la imatge; “no-fotos” que apareixen quan no hi ha un determinat producte disponible o un usuari no vol posar una imatge al seu perfil. Són, en definitiva, imatges-paradoxa que afirmen, mitjançant una imatge, que no hi ha imatge.

 

17:00        

Artefactes de seducció: les biblioteques adquireixen joies perquè tu les llueixis, Javier Pérez Iglesias

Una performance —amb tots els documents nomenats fent acte de presencia— en la qual es parla sobre la política d’adquisicions de la biblioteca com a espai de seducció. A partir de l’experiència a la Biblioteca de la Facultat de Belles Arts de la Universidad Complutense de Madrid, es presenta un model de biblioteca participativa i oberta a publicacions bastardes, anòmales, inclassificables, capritxoses… Un món de llibres d’artista, fotollibres, llibres objecte i no-llibres que parlen, expliquen i ens importen.

 

18:00

L’autoedició com a forma de resistència. Toni Amengual en conversa amb Horacio Fernández

Les tasques d’edició, publicació i distribució d’un llibre formen part del procés creatiu i poden abordar-se, per tant, com a part del treball d’autoria. L’aprenentatge i la implicació que requereix l’autoedició són, segons Toni Amengual, necessaris per a comprendre com funciona el món del fotollibre des de dins. En aquesta xerrada, Amengual i Horacio Fernández comentaran aquests processos, plantejant si la veritable revolució del fotollibre no haurà estat la revolució de l’autoedició.

 

19:00

Prix Bob Calle 2019 du Livre d’Artiste, conversació amb Laurence Dumaine-Calle

Bob Calle, fundador i primer director del Carré d’Art a Nîmes Jean Bousquet (1988-1993), va ser un apassionat dels llibres d’artista. En homenatge al seu interès, l’Associació Bob Calle per al Llibre d’Artista (París) pretén, atorgant un premi anual, contribuir al reconeixement d’aquest format artístic. Laurence Dumaine-Calle, directora de l’Associació i principal impulsora del guardó, comentarà les dues primeres edicions, lliurades a 2017 (en que un dels dos premiats va ser Francesc Ruiz) i 2019.

 

Dissabte, 27 d’abril

12:15

Red, amb Muntadas

L’1 d’octubre de 2017 es va commemorar el 68è aniversari de la creació de la República Popular de la Xina. Aleshores a la Xina, durant aquell 1 d’octubre Muntadas es va dedicar a identificar i recopilar imatges i elements gràfics en què el color vermell, el color “nacional” xinès, era predominant. En aquesta conversa, l’artista comentarà amb Mela Dávila les diverses materialitzacions del projecte Red, que sorgeix a partir d’aquest recull fotogràfic.

13:00

Post.Print: Why Are We Here?

Juntament amb brand-new-life.org, avant.org, dpr-barcelona.com i alguns altres amics, Continent, un col·lectiu de publicació experimental i revista en línia, ha decidit acceptar l’invitació a participar a ArtsLibris preparant un “estand com a debat”, on al llarg dels dies de la fira es plantegen preguntes com ara “Què vol dir estar en línia en una fira de publicacions?”, “Què podria significar ser post-print?” “Com definir els desitjos, projeccions i conceptes que aquesta denominació entranya?” [Xerrada amb anglés]

16:00

Undercover – Motto Books, amb Alexis Zavialoff

Alexis Zavialoff, fundador de la llibreria, distribuidora i editora Motto Books, xerarrà sobre diversos models de publicació no convencionals i els seus contextos, tot mostrant exemples d’edicions pirates i altres experiments editorials difícils. Abordant el tema a través d’una sèrie d’anècdotes, aquesta presentació vol donar una ullada al treball d’aquells artistes que empenyen els límits de la publicació.

 

17:00

Glances, d’Alicja Kwade

La Blueproject Foundation i l’autor Pol Capdevila presenten el catàleg de l’exposició d’Alicja Kwade concebuda per “Il Salotto” de la Fundació. Glances reuneix treballs inèdits —Clout-Count, una estructura sonora de grans dimensions; Between Glances, escultures que juguen amb el reflex i el concepte de doble; i In-Between, una sèrie que plasma experiències temporals— i obres anteriors, què desvetllen el seu interès per les experiències físiques i perceptives i la manera d’habitar l’espai i el temps.

 

18:00

Quo vadis, fires del llibre d’artista?, amb Bia Bettancourt i Ginés Martínez

Bia Bettancourt és la fundadora de Plana – Festival Internacional de Publicações de São Paulo, que va començar en 2012. Ginés Ginés Martínez, al seu torn, és l’iniciador de l’Encuentro de Editores Inclasificables, que se celebra a la biblioteca pública Casa de las Conchas de Salamanca també des de 2012. En ocasió del desè aniversari d’ArtsLibris, compartim conversa amb tots dos per parlar del que són i el que voldrien ser les fires de llibres d’artista, en un context de canvi i transformació tan ràpid com l’actual.

 

19:00

Presentació dels Premis Art Byblio 2019

Per tercer any consecutiu l’Escola Llotja, en col·laboració amb ArtsLibris, ha convocat el Premi Art Byblio, al qual poden presentar-se tots els estudiants d’art a nivell nacional. Amb aquest premi, la Llotja pretén impulsar la producció de llibres d’artista en el context de les escoles d’art. En aquesta presentació es mostraran els projectes guanyadors en la edició d’aquest any, que passaran a formar part del fons de llibres d’artista de l’Escola Llotja.

 

Diumenge, 28 d’abril

12:15

Dieter Roth i la tradició islandesa, amb Silja Pálmarsdóttir i Dulkápan

El 1957, l’artista suïsso-alemany Dieter Roth es va casar amb Sigríður Björnsdóttir i es va traslladar amb ella a Reykjavik. A Islàndia, lluny dels centres de la modernitat europea, Roth va publicar una sèrie de llibres d’artista i va fundar, amb el poeta islandès Einar Bragi, la editorial forlag ed. Des d’aleshores, Islàndia ha mantingut una rica tradició en el terreny del llibre d’artista, gairebé desconeguda entre nosaltres. Silja Pálmarsdóttir conversa amb l’editorial Dulkápan sobre aquesta tradició.

 

13:00

Eloi Gimeno, in memoriam

Ara que Eloi Gimeno, l’apassionat dels llibres, la tipografia i la fotografia, ja no hi és, els seus amics ens hem proposat mantenir viva la seva memòria, ordenant i conservant el seu treball i el seu record. Aquesta és la primera de les convocatòries que organitzarem al llarg del 2019: una assemblea al voltant d’Eloi Gimeno, un acte plural en què es presentaran els grups de treball que estan començant a recopilar informació i documentació sobre el seu llegat.

Festival del Llibre d’Artista i la Petita Edició del 23 al 27 d’abril


santjordi2019

 

 

 

 

 

Sant Jordi 2019 Barcelona del 23 al 27 d’abril

23 d’abril Plaça de Sant Just
23-27 d’abril Centre Cívic Pati Llimona

• Mostra d’obres inèdites
• Expositors internacionals
• Laboratori editorial col·lectiu

El Festival del Llibre d’artista i de la petita edició neix dotze anys enrere des d’una idea de Elisa Pellacani que, amb l’Associació ILDE, l’organitza gràcies a la col·laboració del Centre Cívic Pati Llimona a la ciutat de Barcelona en concordança amb el 23 d’abril.
Amb un caràcter independent i experimental de foment i d’intercanvi sobre els diferents llenguatges que redescobreix en el llibre formes alternatives de comunicació amb l’altre i de narracions, el Festival del Llibre d’artista i de la petita edició és un aparador cap a l’estudi i al coneixement de la creativitat editorial.

El Festival 2019 és:
SEXYBOOKSEls llibres sedueixen.
El desitjar és part de la seducció. A través de llibres d’artistes de cultures, formacions i pertinences diverses, un camí sobre la transposició d’alguna cosa intangible en un cos: mai igual, a vegades més o menys sorprenent com més o menys saben fer-nos sorprendre els llibres amb les seves històries, però nu com algú del qual podem veure, i encara tocar, aquella part plena de fascinació que és el seu sentir, i pensar.

• Mostra d’obres inèdites
Del martes 23 al dissabte 27 d’abril, C.C. Pati Llimona
Setanta nous llibres d’artista d’autors internacionals ofereixen visions i reflexions sobre la seducció, catalogat amb les fotografies de Laura Sassi i textos inèdits en el dotzè llibre de la sèrie publicat per l’editorial Consulta librieprogetti.

En exposició els llibres de:
Pietro Antolini Andreina Argiolas Anna Arienzo Elisabetta Baiocchi Karen B. Bean Isabella Branella Marina Burani Loretta Cappanera Totò Cariello Pinuccia Casali Diego Cassinelli Claudia Castiglioni Centre d’Estudis Mollet Anita Cerpelloni Annie Cicale Giuseppe Culcasi Marianna De Palma Gwen Diehn Nadia Fagnani Laura Felici Ester Fernandez Martinez Matteo Ferretti Maria Fire Lorenza Franzoni Ivan Garcia Sala Marina Gasparini Martine Gautier Ilaria Gradassi Davide Guerzoni Gianni Guerzoni Martha Gurrola Izaki TaldeaBenedetta Jandolo Daniela Kasimir Gualtiero Linetti Dámaris Llaudis Reyes Maurena Lodi Susana MalagónVirginia Maluk Manzano Virginia Mc Kinley Mauro Molinari Gianremo Montagnani Stéphanie Montalvo Maria Nery Paolo Oliva Csaba Pàl Valentina Partito Elisa Pellacani Fabio Pera Fidel Pereiro Michela Perini Aleix Pons Franquilandia Raft Maria Antonia Sánchez Fernández Olga Serral Clarós Carme Sol i Serena Anna Soncini Nicoletta Testi Marilena Torlai Celia Torres Sola Alessia Vacca Diana Isa Vallini Ivo Vezzani Pia Wortham Simonetta Zanuccoli Carla Zenteno Rivera Luca Zioni

• Laboratori editorial col·lectiu
Tercera edició
Dimecres 24 i dijous 25, C.C. Pati Llimona, de 17 a 20 hores
Amb l’Escola Itinerant del Llibre
Preu: 25 euros, materials inclosos
Inscripcions: ildebook@gmail.com / 657257158

Dues sessions molt especials per a practicar les fases necessàries per el naixement d’una nova edició: els participants del taller col·laboraran en totes les etapes de realització artesanal d’un llibre d’ artista, per completar de manera col·lectiva una petita edició de 30 exemplars, que es presentarà al C.C. Pati Llimona el dissabte, en el marc del Festival del llibre d’Artista. Cada participant s’endurà un exemplar de la edició i formarà part dels autors de la edició.

• Expositors i artistes presents en el Festival 
Dimarts 23, Plaça Sant Just;
divendres 26 i dissabte 27, C.C. Pati Llimona
de 10.30 a 19 hores
Núria Arias, Arantxa Campos, Carmen Hurtado Perez, Pere Pich (Barcelona i Terres de l’Ebre) • Juana Alía Berruga (Barcelona) • La Frivé – Carla Busquets (Barcelona) • Anita Cerpelloni – Paper Project Venice (Venezia, Italia) • Lord Danix (Barcelona) • Izaki Taldea (Iruña, Nafarroa) • Daniela Kasimir – BuchManufaktur Kasimir (Amburgo) • Maurena Lodi (Modena, Italia) • Susana Malagón, Enrique Carro (Barcelona) • Margarita Mascaró Pérez – Taller de pintura creativa (Barcelona) • IEA Oriol Martorell (Barcelona) • Fidel Pereiro, Aleix Pons (Barcelona) • Franquilandia Raft (Vila Velha, Brasil) • Olga Serral (Barcelona) • Carme Sol I Serena (Barcelona) • Susoespai. Creació i salut mental (Barcelona) • Pia Wortham (Barcelona)

• Cloenda del Festival
Dissabte 27 d’abril, a les 18 hores, Pati Llimona

Projecte i organizació
ILDE (I Libri de…)
Escuela Itinerante del Libro
MAT.ilde – muntatge

Direcció artística
Elisa Pellacani

Amb la col.laboració de
Ajuntament de Barcelona, Centre Cívic Pati Llimona
FareLibri, Reggio Emilia, Italia
Consulta librieprogetti edicions

Info
ildebook@gmail.com
www.patillimona.net

Aquesta és la segona edició de la Festa de Sant Jordi a Montjuïc i s’organitzarà als Jardins de Fabià Puigserver, C/ Lleida 57


sant-jordi
Aquesta és la segona edició de la Festa de Sant Jordi a Montjuïc i s’organitzarà als Jardins de Fabià Puigserver, C/ Lleida 57, una placeta encantadora entre Poble-sec i Montjuïc.
Les principals institucions culturals de la muntanya s’uneixen per posar en valor el seu extraordinari llegat a través dels seus propis llibres en un entorn de música en viu, activitats infantils i vermutillo per als més grans.
La venda dels llibres serà solidària i es destinarà a l’ONG de Poble-Sec Bona voluntat en acció, per impulsar el seu programa de reforç escolar.
Organitzen l’acte l’Associació de Comerciants de Poble-sec Paral·lel i el bar Petit Montjuïc. L’iniciativa compta amb el recolzament del Districte de Sants Montjuïc.
Després de l’èxit de la primera edició s’hi han sumat noves institucions i museus. Participen en l’edició d’aquest 2019 el CaixaForum, la Fundació Joan Miró l’Institut del Teatre, el Mercat de les Flors, el Museu d’Arqueologia de Catalunya, el Museu Nacional d’Art de Catalunya, el Museu Olímpic, la Fundació Mies van der Rohe i el Teatre Lliure.
PROGRAMA
23 d’abril, de 16h a 22h.
Jardins de Fabià Puigserver, c/ Lleida 57
  • 16h Escola de música Jam Session
  • 18h Matuke Bossa Love
  • 19h Becerrito Dani Álvarez & JP Balcázar
  • 20h-22h Dj’ Reverendo Tedi KGB
La festa es complementa amb activitats per difondre la riquesa dels Jardins de Laribal, coneguts per la Font del Gat, i que és el nexe verd de les principals institucions culturals de Montjuïc.
  • 16h-18h Posa color al Cobi i la Petra i troba la frase misteriosa als mots encreuats del Museu Olímpic.
  • 16:30h-19:00h Joc poètic de Teatre Cafuné, per descobrir les parts més romàntiques dels jardins de Laribal.
  • 17h Passejada pels Jardins de Laribal dirigida per Oriol Granados, director del Centre d’Estudis Montjuïc. La sortida es farà des del Museu d’Arqueologia.

XVIè aniversari de l’Antic Teatre – Off Sant Jordi 2019


Antic Teatre · Llibreria Calders · El Culturista · On The Road
23 d’abril. D’11 a 21:30 h. Antic Teatre (c. Verdaguer i Callís 12, Barcelona)

El 23 d’abril tornarem a ajuntar forces per celebrar per 5è cop l’aniversari de l’Antic Teatre i la diada de Sant Jordi a les instal·lacions de l’Antic. Hi haurà parades de llibres, tallers infantils, escriptors que signaran i lectures tant a la terrassa al jardí com a la sala del teatre. Totes les activitats són gratuïtes tret de l’espectacle del vespre (taquilla inversa).

- Signatures (organitzades per les llibreries Calders i On The Road): d’11 a 20 h passaran per l’Antic més de 50 autors, entre els quals: Eva Baltasar, Javier Pérez Andújar, Cristina Morales, Edurne Portela, Paul B. Preciado, Luna Miguel, Mireia Sallarès, Irene Solà, Shaina Joy Machlus, Lluís Calvo, Marta Orriols, Valentín Roma, Xavier Antich, Joan Fontcuberta, Júlia Bertran, Pol Rodellar, Borja Bagunyà, Max Besora

- Lectura de textos del grup La Bellesa per al proper espectacleBarcelona Eindhoven +65 Empremtes, a les 12 h al jardí.

- Tallers infantils (organitzats per El Culturista): de 16 a 19 h,dos tallers on els petits aprendran a fer el seu propi llibre (amb l’editorial Gustavo Gili) i a dibuixar els seus viatges (amb l’autora Arianna Squilloni), més un contacontes (a càrrec de l’editorial Flamboyant).

- Espectacle Frau i estrofa immobiliària (organitzat per L’(H)original) a les 20 h a la sala del teatre. Sinopsi: «De les moltes maneres que hi ha de punxar la bombolla immobiliària, des de L’(H)original apostem la dissidència de la veu poètica per dir el malestar urbà, reivindicar el carrer en contraposició a la burocratització del mal anomenat “espai públic”.

Presentem, doncs, un recital des de la resistència de la poesia en viu i en viu, reforçada per les vinyetes d’en Pau Badia (nomdenoia) i la teoria urbana d’Itziar González».

Hi llegiran els poetes: David Caño, Núria Martínez-Vernis, Martí Sales, Carles Rebassa, Pau Badia (nomdenoia), Itziar González, Misael Alerm, Guim Valls, Oriol Estripaboires, Francesc Gelonch, Laia Carbonell, Raquel Santanera, Maria Sevilla, Patricia Heras.

El millor de Barcelona surt per Sant Jordi


El millor de Barcelona surt per Sant Jordi

Un dia de llibres, roses, portes obertes i moltes activitats per a tothom!

sant_jordi

 

 

 

 

Per molts, Sant Jordi és el dia que Barcelona està més bonica. És una jornada en la que tothom surt al carrer per passejar per la ciutat, mentre compra llibres i roses pels seus estimats. És una festa que celebra la cultura, les tradicions i l’alegria, amb la que tot ciutadà s’hi pot sentir identificat. És per això que durant Sant Jordi, Barcelona és més que mai de tothom qui la trepitja. Una de les activitats més populars durant la Diada són les portes obertes de molts edificis emblemàtics. És el cas, per exemple, de l’Ajuntament de Barcelona, la Generalitat de Catalunya, l’Ateneu Barcelonès, el Recinte Modernista de Sant Pau, la Biblioteca de Catalunya i el Palau Güell, entre d’altres. És la millor ocasió per veure com son aquests espais que normalment veiem des de fora.

A part d’això, hi ha un gran número d’activitats de diferents tipus que tothom podrà gaudir. Com ja és habitual, es podrà donar sang en diferents punts, com les biblioteques Sagrada Família i Poblenou-Manuel Arranz. A part, hi haurà diversos tallers repartits per la ciutat, com el de manualitats de la Biblioteca Montserrat Abelló o el d’escriptura de l’avinguda Sant Ramon Nonat. Podrem escoltar música a la Biblioteca Barceloneta i ballar sardanes a la Plaça Sant Jaume. Totes aquestes i moltes més activitats seran el dia 23 d’abril per tota la ciutat i durant tota la jornada. Sortiu al carrer a celebrar Sant Jordi!

Podeu trobar tot el programa al web de l’Ajuntament de Barcelona.

Mia Couto protagonitzarà el Pregó de Sant Jordi d’enguany 23 d’abril, a les 19 hores, al Saló de Cent de l’Ajuntament de Barcelona.


 

3



L’escriptor Mia Couto (Beira, Moçambic, 1955) serà l’encarregat de fer el tradicional Pregó de Sant Jordi que enguany se celebrarà el mateix 23 d’abril, a les 19 hores, al Saló de Cent de l’Ajuntament de Barcelona. Couto és un dels escriptors més rellevants en llengua portuguesa i l’autor moçambiquès més traduït. Les seves obres s’han publicat a més de 30 països i en diversos idiomes, com anglès, francès, alemany, italià, serbi, català i l’estonià. Mia Cuto actualment viu a Maputo, ciutat prioritària de la Cooperació Internacional de l’Ajuntament de Barcelona i amb la qual Biblioteques de Barcelona ha participat en projectes de cooperació directa, treballant conjuntament amb la formació de conductors de clubs de lectura a Maputo. El pregó està organitzat per Biblioteques de Barcelona en col·laboració amb les editorials Alfaguara i Edicions del Periscopi.

La qualitat literària de Mia Couto ha estat comparada amb noms d’autors com Gabriel García Márquez o Jorge Amado i premiada amb guardons com els prestigiosos Prémio Vergílio Ferreira (1999) pel conjunt de la seva obra, o el Neustadt International Prize for Literature 2014. L’any 2007 va esdevenir el primer autor africà a guanyar el premi literari Latin Union, i el 2013 va obtenir el premi Camões, un dels guardons més importants en llengua portuguesa.

La seva obra es caracteritza per una prosa poètica i lírica que ens transporta a mons on el realisme es fon de manera màgica amb el mite i la llegenda. A casa nostra, les seves darreres obres publicades són La confessió de la lleona (Edicions del Periscopi i Alfaguara, 2016), Terra somnàmbula(Edicions del Periscopi i Alfaguara, 2018), El último vuelo del flamenco (Alfaguara, 2018) i Trilogía de Mozambique (Alfaguara, 2018).

El Pregó de la lectura es fa a l’Ajuntament de Barcelona des del 2003, i el realitza un escriptor o escriptora amb reconeixement internacional que conversa amb un presentador-entrevistador sobre el valor de la lectura i també sobre la seva obra. Els autors convidats han estat fins ara Quino, José Saramago, Martí de Riquer, Emili Teixidor, Antonio Tabucchi, Alessandro Baricco, Bernardo Atxaga, José Luís Sampedro, Josep Maria Castellet, Raimon, Albert Sánchez Piñol, Donna Leon, John Banville, Claudio Magris, Yasmina Reza i Almudena Grandes.